No exact translation found for درجة الملاحظة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic درجة الملاحظة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Note: Il n'y a pas de première classe pour les voyages en Europe.
    ملاحظة: السفر بالدرجة الأولى غير موجود داخل أوروبا.
  • La note de risque attribuée à une observation d'audit relève de l'appréciation du Bureau.
    وتتحدد درجة تقييم كل ملاحظة من الملاحظات وفق ما يراه مكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
  • Le premier concerne les observations d'audit, auxquelles une note est attribuée en fonction du risque - faible, moyen ou élevé - que la carence observée fait courir à la réalisation des objectifs du bureau audité. Le deuxième type de notation concerne la gestion des risques pratiquée par le bureau concerné, et juge la façon dont ce bureau gère les risques associés à chaque fonction auditée.
    تتضمن تقارير مراجعة الحسابات المتعلقة بالمكاتب القطرية درجات لتقييم الملاحظات تطبق على كل واحدة من ملاحظات مراجعة الحسابات للدلالة على مدى الأهمية التي تنطوي عليها كل ملاحظة؛ ودرجات لتقييم إدارة المخاطر التي تطبق على كل مجال من مجالات العمل المشمولة بمراجعة الحسابات لإعطاء فكرة عن مدى جودة أداء المكتب الذي جرت مراجعة حساباته فيما يتعلق بإدارة المخاطر التي يواجهها.
  • J'ai classé les réponses reçues en fonction de leur pertinence et j'ai formulé des «observations» évaluatives destinées à mettre en évidence le résultat obtenu à l'issue de mes échanges avec chaque gouvernement.
    وقد صَنفتُ الردود الواردة بحسب درجة كفايتها وأبديت "ملاحظات" تقييمية بهدف استخلاص النتائج التي أسفرت عنها كل مجموعة من المراسلات التي جرى تبادلها مع الحكومة.
  • À chaque observation d'audit est attribuée une note qui reflète l'importance de la menace que la carence constatée fait peser sur la réalisation des objectifs du bureau de pays dans le domaine audité.
    تحدد درجة تقييم كل ملاحظة من الملاحظات التي ترد في عملية مراجعة الحسابات بطريقة تعين على تحديد مدى الخطورة التي تحيق بإنجاز المكتب لأهدافه في المجالات المشمولة بمراجعة الحسابات.
  • Il convient de noter que du fait de la méfiance entre les parties, ainsi que des controverses qui entourent la Commission, tout accroissement du rôle de l'ONU dans le processus électoral devra être étudié avec soin et résulter d'une demande de l'ensemble des parties ivoiriennes.
    ومن الجدير بالملاحظة أن درجة سوء الظن السائد بين الأحزاب وما اقترن به من خلافات حول اللجنة الانتخابية المستقلة، أمور قد تستدعي النظر بتأن في أي تعزيز لدور الأمم المتحدة في العملية الانتخابية والاستناد في ذلك إلى طلب توافق عليه جميع الأطراف الإيفوارية.